“而今安在哉”应为“而今在安哉”,是宾语前置。翻译 本来一代雄杰啊,但今天又在哪里呢?固:本来。
意思是:哪里。出处:《前赤壁赋》苏轼,原文节选如下:”酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊以相属。
安稳 。安闲。安身立命。安邦定国。 使平静,使安定(多指心情): 安民 。 安慰 。安抚。 对 生活 工作等感觉满足合适: 心安 。
⑷安生,有“养”的意思。例:衣食所安,弗敢专也。(所安:这里指养生的东西。)⑸哪里,什么。
宾语前置句式 安,是宾语,放在谓语“在”的前边了。
“而今安在哉”句式是宾语前置句式。“安”是宾语,放在谓语“在”的前边了。
而今安在哉句式是宾语前置句。安是宾语,放在谓语“在”的前面。而今安在哉,意思是而今天又在哪里呢?句子出自北宋文学家苏轼创作的《赤壁赋》。
宾语前置句式。安,是宾语,放在谓语“在”的前边。释义:到如今在哪里呢?出处:苏轼《前赤壁赋》表现了苏轼身处逆境仍内然热爱生活的积极乐观的人生态度。
固一世之雄也,而今安在哉的句式,是宾语前置句,安在,正常的语序是在安。
“固一世之雄也,而今安在哉” 的翻译是:委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?此句出自宋·苏轼的《赤壁赋》。
“而今安在哉”应为“而今在安哉”,是宾语前置。翻译 本来一代雄杰啊,但今天又在哪里呢?固:本来。
(曹操)临江斟酒,横执着长矛,吟诵诗歌,本来是一代的英雄豪杰,然而如今在哪里呢? 这是大自然无穷无尽的宝藏,因而是我和你共同享用的东西。
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗;固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子,渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。驾一叶之扁舟,举匏尊以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
原文:战国间,诸侯欲觅安(安全)闲之地,得旦夕安(安逸)寝,常与邻国相安(安抚),以为无患。时有寇盗相侵,而能安(安稳)如泰山,所求衣食所安(养),于是去险要之远地安(安置)军,败矣。
当有盗贼寇敌一同侵害时,却能像泰山一样安稳,想追求衣、食这些用来养生的东西,于是往险要遥远的地方驻扎军队,敌军打败。
常与邻国相安(安抚),以为无患。时有寇盗相侵,而能安(安稳)如泰山,所求衣食所安(养),于是去险要之远地安(安置)军,败矣。