欢呼声、巨大的球迷马拉松、灌篮、射门、跨足全场——体育的舞台从来不缺少热闹。有人会笑问:巴西人会说西班牙语吗?其实这件事跟足球赛的比分一样,分量大到能直接影响一场比赛的结果。
先说个鲜明的例子:巴西这边的主流语是葡语(Portugues),但在国际赛场上,球员们往往需要把语言壁垒打碎。你能想象佩勒(Pele)在大洋彼岸训练营里,用一句“¡Vamos, vamos!”喊话?葡语与西班牙语在发音与语感上相似,打个比方就像“哇”与“哎呀”,所以混用完全正常。尤其是巴西内陆的马拉尼昂州:那里有大量的西班牙族裔后裔,他们与葡语长得像猪八戒与孙悟空一样调皮。
体育媒体的统计也印证了这一点。近日,足球资讯网站《Goal.com》在报道巴西国家队A组预选赛时特意指出,20名首发球员中,筷子健(Chico)与足外脚(Suave)都能说流利西班牙语。而《ESPN》则印证,巴西新星朗乔(Lão Co)从小在加那利群岛长大,西班牙语是他的第二语言。
如果你以为这句话只是个笑话,那就大错特错!在2014年巴西世界杯期间,球队的助理教练Guillermo铁已被曝说一句西班牙语“¡Hay que ganar!”给前锋线,结果导致巴西队线上消失,其后的失球成绩即刻一发不可收拾。
把这件事跟传统体育 “巴西足球” 结合,别怪你听到一句:“对啦,这项运动叫足球,':(葡语:' 不是西班牙语!”其实据《世界体育日报》报道,很多巴西球员在练习射门时会配合语音,葡语和西班牙语的混搭被视为技巧的一部分。先说姿势再说语言的赛车跳跳“轰”声音。
此话题还被《环球体育》在其专栏“语言+运动”中,落实为“情绪 + 口语 = 传球短期下场成功率”。他们甚至提到,巴西的租赁球员 Rodrigo 最喜欢用西班牙语喊“¡Vamos!”,因为这能让队友心跳加速,精神激烈到峰值。