核舟记 [ 明 ] 魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。
1、尝贻余核舟一翻译:(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船。原谅如下:《核舟记》【作者】魏学洢 【朝代】明 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。
2、这句话得意思是:(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。
3、释义 (他)曾经送给我一艘用核桃雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游于赤壁之下的情景。原文简介 《核舟记》是魏学洢所写的说明文言文。出自清代张潮编辑的《虞初新志》。
4、核舟记 第一段:原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
5、“尝贻余核舟一,盖大苏泛云”意思为:(王叔远)曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。出自《核舟记》,魏学洢。
6、尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。(他)曾经送给我一个用桃核雕成的小船,大概刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。
1、这句话得意思是:(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。
2、明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。
3、“尝贻余核舟一,盖大苏泛云”意思为:(王叔远)曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。出自《核舟记》,魏学洢。
4、尝贻余核舟一翻译:(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船。原谅如下:《核舟记》【作者】魏学洢 【朝代】明 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。
5、第一段:原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。翻译:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。
这句话得意思是:(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。
“尝贻余核舟一,盖大苏泛云”意思为:(王叔远)曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。出自《核舟记》,魏学洢。
尝贻余核舟一翻译:(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船。原谅如下:《核舟记》【作者】魏学洢 【朝代】明 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。
核舟记 [ 明 ] 魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。
. 余:我。1 盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的故事。盖:表示推测的语气词。泛,泛舟,坐船游览。云:表示叙述结束。1 约:大约。1 有(yòu)奇(jī):多一点。
明代魏学洢所写的《核舟记》翻译及注释如下:翻译:明朝有一个有特殊技艺的人名字叫王叔远。
古文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。
开头,概述雕刻家王叔远的精湛技艺,点出“核舟”所雕刻的内容。第一句就介绍这位“奇巧人”及其“奇巧”的所在——在很小的木头上能雕出各色各样的景物,而且形神毕肖,第二句点明“核舟”所雕刻的内容是“大苏泛赤壁”,为下文张本。
核舟记原文及翻译注释如下:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。