空翠湿人衣,空翠湿人衣这句话是什么意思?

2023-10-06 3:29:35 体育知识 吕布

王维的《山中》的译文是什么

1、薄雾散尽,荆溪如一块越扯越长的银飘带,向远山中淡淡隐去。水很薄、很清,涓涓细流轻轻弹奏着石头的琴键,一路吟唱,蜿蜒而出。冬蹑手蹑脚的来了。

空翠湿人衣这句话是什么意思?

弯曲的山路上原来没有下雨,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。出自《山中》,是唐代诗人王维创作的一首诗。

弯曲的山路上原来没有下雨,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。原文 山中 荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。

空翠湿人衣。赏析:此诗以诗人山行时所见所感,描绘了初冬时节的山中景色。“荆溪”发源于秦岭山中,流至长安东北汇入灞水。诗人的别墅也在秦岭山中,此诗所写应是其别墅周边的一段景色。

人行于这样的“空翠”之中,就像被笼罩在一片翠雾里,整个身心都受到它的浸染、滋润。

意思:蜿蜒的小路本来没有落下雨滴,树阴浓翠欲滴,沾湿了人的衣裳。

翠衣的解释(1). 绿色 的衣服。 汉 刘向 《说苑·善说》 :“ 襄成君 始封之日,衣翠衣,带玉剑,履缟舄,立於游水 之上 。

荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。的意思?

1、荆溪潺湲流过露出磷磷白石,天气变得寒冷红叶也变得稀稀落落。山间小路上本来没有下雨,但苍翠的山色却浓得仿佛要润湿了人的衣裳。

2、荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。

3、意思:但苍翠的山色却浓得仿佛要润湿了人的衣裳。出自唐代王维《山中》,原文:荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。译文:荆溪潺湲流过露出磷磷白石,天气变得寒冷红叶也变得稀稀落落。

4、荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。译文 荆溪潺湲流过露出磷磷白石,天气变得寒冷红叶也变得稀稀落落。山间小路上本来没有下雨,但苍翠的山色却浓得仿佛要润湿人的衣裳。

5、山中 荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。赏析:此诗以诗人山行时所见所感,描绘了初冬时节的山中景色。“荆溪”发源于秦岭山中,流至长安东北汇入灞水。

6、天寒红叶稀前面一句是荆溪白石出。荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少。

山路元无雨,空翠湿人衣出自哪里

“山路元无雨,空翠湿人衣出自唐代王勃诗作《山中》。《山中》是唐代诗人王勃创作的一首五绝,作于作者被废斥后客居巴蜀期间。此诗抒发了作者久滞异地,渴望早日回乡的思想感情。

出自唐代诗人王维的《山中》山中 荆溪白石出, 天寒红叶稀。山路元无雨, 空翠湿人衣。本诗描绘由白石粼粼的小溪、鲜艳的红叶和无边的浓翠所组成的山中冬景,色泽鲜明,富于诗情画意,毫无萧瑟枯寂的情调。

山路元无雨,空翠湿人衣。出自唐代王维的《山中》解释:山间小路上本来没有下雨,但苍翠的山色却浓得仿佛要润湿了人的衣裳。原文 王维《山中》荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。

山行本无雨,空翠湿人衣。

山路元无雨,空翠湿人衣。《山中》是唐代诗人王勃创作的一首五绝,作于作者被废斥后客居巴蜀期间。此诗抒发了作者久滞异地,渴望早日回乡的思想感情。

蜿蜒的小路本来没有落下雨滴,树阴浓翠欲滴,沾湿了人的衣裳。“山路元无雨,空翠湿人衣。”出自唐代诗人王维的《山中》山中 荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。

弯曲的山路上原来没有下雨,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。出自《山中》,是唐代诗人王维创作的一首诗。

王维古诗山中 荆溪白石出,天寒落叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。王维古诗山中翻译 荆溪潺湲流过白石粼粼显露,天气变得寒冷落叶落落稀稀。弯曲的山路上原本没有雨,但苍翠的山色却浓得仿佛就要润湿了人的衣裳一样。

山路元无雨,空翠湿人衣。译文:荆溪潺_流过露出磷磷白石,天气变得寒冷红叶也变得稀稀落落。山间小路上本来没有下雨,但苍翠的山色却浓得仿佛要润湿了人的衣裳。

山路元无雨,空翠湿人衣。王维(701年-761年,一说699年-761年),唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称王右丞。早年信道,后期因社会打击彻底禅化。

山中王维原文及翻译

译文 荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少。弯曲的山路上原来没有下雨,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。

山中 王维 〔唐代〕荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。译文荆溪潺湲流过露出磷磷白石,天气变得寒冷红叶也变得稀稀落落。山间小路上本来没有下雨,但苍翠的山色却浓得仿佛要润湿人的衣裳。

《山中》王维原文:荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。翻译:初冬天寒水浅,露出磷磷的白石,因为天寒红叶变得稀了。蜿蜒的小路本来没有落下雨滴,树荫浓翠欲滴,沾湿了人的衣裳。

山中原文: 荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。山中翻译及注释 翻译 荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少。

原文:山中 王维 〔唐代〕荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。译文 荆溪潺湲流过露出磷磷白石,天气变得寒冷红叶也变得稀稀落落。山间小路上本来没有下雨,但苍翠的山色却浓得仿佛要润湿人的衣裳。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册

Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 66060320 bytes) in /www/wwwroot/lvqb.com/zb_users/plugin/dyspider/include.php on line 39